“Qanun” nəşrlər evi türk yazıçısı Elif Şafakın “İskəndər” romanını çap edib. 500 tirajla çap olunan kitabı azərbaycan dilinə Hunay Saday tərcümə edib.
“Ən çox – elə ən çox sevdiklərimizi incidirik”...
Tanınmış türk yazıçısı Elif Şafak-ın yeni romanını – əsərdəki bu cümlə daha yaxşı xarakterizə edir.
“İsgəndər” adlanan romanın baş qəhrəmanlarından biri – Türkiyənin bir kürd kəndində anadan olan Pembe adlı qadındır.
O ailə qurub əvvəl İstanbula, daha sonra Londona köçür.
Yazıçı üç uşaqlı bu ailənin qürbətdəki həyatından bəhs edir.
Buna bir “ana-oğul” romanı da demək olar.
Romanın adı – Pembenin oğlu İsgəndərin adından götürülüb.
Elif Şafak Türkiyədə kitabları ən çox satılan və ən çox pul qazanan yazıçılardan biridir.
“Ən çox – elə ən çox sevdiklərimizi incidirik”...
Tanınmış türk yazıçısı Elif Şafak-ın yeni romanını – əsərdəki bu cümlə daha yaxşı xarakterizə edir.
“İsgəndər” adlanan romanın baş qəhrəmanlarından biri – Türkiyənin bir kürd kəndində anadan olan Pembe adlı qadındır.
O ailə qurub əvvəl İstanbula, daha sonra Londona köçür.
Yazıçı üç uşaqlı bu ailənin qürbətdəki həyatından bəhs edir.
Buna bir “ana-oğul” romanı da demək olar.
Romanın adı – Pembenin oğlu İsgəndərin adından götürülüb.
Roman türk kişisinin şəxsiyyətinin necə formalaşması haqdadır.
Elif Şafak Türkiyədə kitabları ən çox satılan və ən çox pul qazanan yazıçılardan biridir.